LESSON 1:寫下款何時用 Faithfully 和 Sincerely?
很多時候,我見到別人在電郵的下款寫 Regards,其實是不正統的寫法,只適宜用在非正式郵件(informal letters)。
至於正式郵件(formal letters)下款正確的寫法應該是 Yours Sincerely 或者 Yours Faithfully。
那麼,什麼時候應該用 Yours Sincerely,什麼時候用 Yours Faithfully 呢?
這個就取決於上款人是誰。如果信開頭是 Dear Sir 或者 Dear Madam,但沒有列明收信人的名字,下款就應該用 Yours Faithfully;相反,如果上款寫的是收信人的名字,例如:Dear Sam Li 或者 Dear Mr Li,那下款就應該寫 Yours Sincerely。
這兩個寫法雖然比較傳統,但保證不會錯。以後給重要的客戶寫電郵,請不要再用 Regards 了。
至於正式郵件(formal letters)下款正確的寫法應該是 Yours Sincerely 或者 Yours Faithfully。
那麼,什麼時候應該用 Yours Sincerely,什麼時候用 Yours Faithfully 呢?
這個就取決於上款人是誰。如果信開頭是 Dear Sir 或者 Dear Madam,但沒有列明收信人的名字,下款就應該用 Yours Faithfully;相反,如果上款寫的是收信人的名字,例如:Dear Sam Li 或者 Dear Mr Li,那下款就應該寫 Yours Sincerely。
這兩個寫法雖然比較傳統,但保證不會錯。以後給重要的客戶寫電郵,請不要再用 Regards 了。